C'est parce que j'ai ressenti quelque terrible secret tellement douloureux derrière tes yeux bleus que je n'arrive pas à t'en vouloir Steph, mon fils de coeur. Cette chanson semble avoir été faite pour toi.
Paroles et traduction de Behind Blue Eyes
Behind Blue Eyes (Derrière Des Yeux Bleus)
No one knows what it's like Personne ne sait ce que ça fait To be the bad man D'être l'homme méchant To be the sad man D'être l'homme triste Behind blue eyes Derrière des yeux bleus
No one knows what it's like Personne ne sait ce que ça fait To be hated D'être détesté To be fated D'être destiné To telling only lies A ne dire que des mensonges
[Chorus] [Refrain] But my dreams Mais mes rêves They aren't as empty Ne sont pas aussi vides As my conscience seems to be Que ma conscience semble être I have hours, only lonely Je passe des heures entièrement seul My love is vengeance Mon amour est une vengeance That's never free Qui n'est jamais assouvie
No one knows what it's like Personne ne sait ce que ça fait To feel these feelings De ressentir Like I do Ce que je ressens And I blame you Et je te blâme
No one bites back as hard Personne ne mord aussi fort On their anger Sous l'effet de la colère None of my pain and woe Mais ma douleur et mon chagrin Can show through Restent invisibles aux yeux de tous
[Chorus] [Refrain] But my dreams Mais mes rêves They aren't as empty Ne sont pas aussi vides As my conscience seems to be Que ma conscience semble être I have hours, only lonely Je passe des heures entièrement seul My love is vengeance Mon amour est une vengeance That's never free Qui n'est jamais assouvie
[Chorus] [Refrain]
When my fist clenches, crack it open Quand mes poings se serrent, ouvre-les Before I use it and lose my cool Avant que je les utilise et que je perde mon calme When I smile, tell me some bad news Quand je souris, dis-moi quelques mauvaises nouvelles Before I laugh and act like a fool Avant que je ne rie et que j'agisse comme un idiot
If I swallow anything evil Si j'avale quoique ce soit de mauvais Put your finger down my throat Enfonce tes doigts dans ma gorge If I shiver, please give me a blanket Si je frissonne, s'il te plaît donne-moi une couverture Keep me warm, let me wear your coat Garde-moi au chaud, laisse-moi porter ton manteau
No one knows what it's like Personne ne sait ce que ça fait To be the bad man D'être l'homme méchant To be the sad man D'être l'homme triste Behind blue eyes Derrière des yeux bleus
Par Muriel Tinùviel Thuringwethil, Mercredi 21 Mars 2012 à 23:29 GMT+2 dans Ma rubrique
Reprise par Isabelle Boulay de la chanson de Daniel Lanois qu'il composa en 1989
Ma jolie, how do you do? Mon nom est Jean-Guy Thibault-Leroux I come from east of Gatineau My name is Jean-Guy, ma jolie
J'ai une maison à Lafontaine Where we can live, if you marry me Une belle maison à Lafontaine Where we will live, you and me Oh Louise, ma jolie Louise
Tous les matins au soleil I will work 'til work is done Tous les matins au soleil I did work 'til work was done And one day, the foreman said « Jean-Guy, we must let you go » Et pis mon nom, y est pas bon At the mill anymore... Oh Louise, I'm losing my head, I'm losing my head
My kids are small, 4 and 3 Et la bouteille, she's mon amie I drink the rum 'tilI I can't see It hides the shame Louise does not see Carousel turns in my head, And I can't hide, oh no, no, no, no And the rage turned in my head And Louise, I struck her down, Down on the ground I'm losing my mind, I'm losing my mind
En Septembre '63 kids are gone, and so is Louise. Ontario, they did go Near la ville de Toronto Now my tears, they roll down, Tous les jours And I remember the days, And the promises that we made Oh Louise, ma jolie Louise, ma jolie Louise.
Ma jolie, how do you do? Mon nom est Jean-Guy Thibault-Leroux I come from east of Gatineau My name is Jean-Guy, ma jolie
Comment une belle histoire peut très mal finir, comment le chagrin et le remords peuvent ronger celui qui en est responsable... Tout le monde n'a pas la force de pardonner... Oui j'ai bien dit la force : la haine est si facile, le pardon l'est beaucoup moins.
Par Muriel Tinùviel Thuringwethil, Mercredi 14 Mars 2012 à 23:14 GMT+2 dans Ma rubrique
I like when, in the horror movies, somebody shouts : "Is there someone here ?", as if the bad person was going to answer : "Yes, I'm in the kitchen, do you want a sandwich ?" ^^
Par Muriel Tinùviel Thuringwethil, Dimanche 4 Mars 2012 à 05:08 GMT+2 dans Ma rubrique
Quelques séquences de la vie d'une femme écrivain qui aime les débats d'idées dans le respect mutuel et faire partager un peu de son mystérieux univers...